1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux - Nantes Université Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Atlantide - Cahiers de l'EA 4276 L’Antique, le Moderne Année : 2018

1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux

Résumé

This paper proposes a panorama of poetry translations into French published in 1943 in a representative panel of periodicals (released in the occupied zone, the free zone, and in Northern Africa, whether legal and/or subversive) and of critical reviews published in their wake. We will also focus on « translatological » comments printed in several media, attesting to an intense reflection on the art of translating poetry in times of war.
Cet article propose un panorama des traductions de poésie en français parues en 1943 au miroir d’un échantillon représentatif de revues (zone Nord ou Sud, Afrique du Nord, revues légales et/ou subversives) et des recensions critiques auxquelles elles ont donné lieu. On s’intéressera également aux commentaires de nature plus traductologique qu’elles ont pu susciter, attestant d’une réflexion nourrie sur l’art de traduire la poésie en temps de guerre.
Fichier principal
Vignette du fichier
atlantide_8_lombez.pdf (429.38 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Licence : CC BY NC ND - Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Dates et versions

hal-03385254 , version 1 (28-02-2023)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

  • HAL Id : hal-03385254 , version 1

Citer

Christine Lombez. 1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux. Atlantide - Cahiers de l'EA 4276 L’Antique, le Moderne, 2018, 1943 en traductions dans l’espace francophone européen, 8, pp.55-64. ⟨hal-03385254⟩
22 Consultations
8 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More