1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux - Nantes Université Access content directly
Journal Articles Atlantide - Cahiers de l'EA 4276 L’Antique, le Moderne Year : 2018

1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux

Abstract

This paper proposes a panorama of poetry translations into French published in 1943 in a representative panel of periodicals (released in the occupied zone, the free zone, and in Northern Africa, whether legal and/or subversive) and of critical reviews published in their wake. We will also focus on « translatological » comments printed in several media, attesting to an intense reflection on the art of translating poetry in times of war.
Cet article propose un panorama des traductions de poésie en français parues en 1943 au miroir d’un échantillon représentatif de revues (zone Nord ou Sud, Afrique du Nord, revues légales et/ou subversives) et des recensions critiques auxquelles elles ont donné lieu. On s’intéressera également aux commentaires de nature plus traductologique qu’elles ont pu susciter, attestant d’une réflexion nourrie sur l’art de traduire la poésie en temps de guerre.
Fichier principal
Vignette du fichier
atlantide_8_lombez.pdf (429.38 Ko) Télécharger le fichier
Origin : Publisher files allowed on an open archive
Licence : CC BY NC ND - Attribution - NonCommercial - NoDerivatives

Dates and versions

hal-03385254 , version 1 (28-02-2023)

Licence

Attribution - NonCommercial - NoDerivatives

Identifiers

  • HAL Id : hal-03385254 , version 1

Cite

Christine Lombez. 1943 au miroir de la traduction poétique en français : pour un état des lieux. Atlantide - Cahiers de l'EA 4276 L’Antique, le Moderne, 2018, 1943 en traductions dans l’espace francophone européen, 8, pp.55-64. ⟨hal-03385254⟩
17 View
0 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More